Sneeuw

Gelezen door: anne-marie dewachter (1055 boeken)

Dat Pamuk niet veoordeelt of niet moraliserend is, daar ben ik het niét mee eens, dat is hij wel degelijk. Zijn boek over Istanbul vond ik mooi, omdat het zoveel over de geschiedenis van die geweldige stad vertelt. Voor Sneeuw (Kar in het Turks) geldt dat veel en veel minder. Hij is een weters-georiënteerd auteur, daar is niks mis mee, maar moet je dan echt alles en iedereen die dat niet is, de grond inboren? Hoe zit het dan met de vrije meningsuiting van dié mensen? Je bent het er niet mee eens, goed dat mag, maar als je het recht voor jezelf opeist om néé te zeggen, dan moet je wel de intellectuele eerlijkheid kunnen opbrengen om anderen dat recht ook te gunnen en daar wil het nog weleens fout lopen. Enfin, dat is mijn mening natuurlijk maar.

Wat wel fijn is , is de manier waarop hij met taal speelt. Helaas gaat dit verloren in de vertaling. Kan niet anders, want het is eigen aan de Turkse taal. De naam van het personage is Ka, de titel van het boek Kar, de stad Kars. In het Turks worden woorden en hele zinnen gevormd door bepaalde structuren achter een woord te voegen, en dat kan heel ver gaan. Zo zijn de voornoemde woorden echt een woordspelletje, maar eentje dat noodgedwongen verloren gaat in de vertaling(en) omdat de Indo-Europese talen dat systeem niet kennen. Om dit boek helemaal te doorgronden is kennis van de Turkse politiek onontbeerlijk. Die heb ik ook maar in zeer beperkte mate en dat heb ik aangevoeld toen ik dit boek met Turkse collega's besprak. Mijn lievelingsauteur zal hij wel nooit worden. Als je één Turkse auteur wil lezen, lees dan Yasar Kemal. Is al in heel veel talen vertaald, zijn werk is werkelijk magistraal.

 | Reacties (1)Delen |
1 reacties:
Mia op 21 februari 2017:
Ik ken geen Turks, heb geen weet van ritme, melodie, woord-of zinsbouw; ik ben al lang blij dat ik het boek kan lezen, maar... ik zou het wel appreciëren mochten vertalers in een nawoord wat meer uitleg geven over de moeilijkheden die ze tegenkwamen en hoe zij die opgelost hebben.

Ik vond het een mooi, rijk, maar ook moeilijk boek. Moeilijk door de traagheid, de vele personages en de zo andere cultuur. Ik vond helemaal niet dat de auteur de "andere meningen" de grond inboort. Ik vond net dat hij iedereen met veel empathie aan het woord liet. Iedereen is op zoek naar een identiteit, ook Ka. Verwijst die naam naar Kafka"s Joseph K.? Ook Ka is schuldig, maar waaraan?

Ik vond het een mooi boek, door de beschrijvingen van de sneeuw(!), de keuze van de onbetrouwbare verteller, het spel tussen literatuur en werkelijkheid, theater en politiek...

Gelezen door: Ans Van de Cotte (19 boeken)

Citaat: "Zelfmoord is een grote zonde. Hoe meer aandacht eraan wordt besteed, hoe meer die ziekte zich verbreidt! Vooral het gerucht dat het laatste meisje dat zelfmoord pleegde een moslimmeisje was dat strijd voerde voor de sluier, is nog fataler dan dodelijk gif!"

Sneeuw is het indrukwekkende verhaal van de dichter Ka, die een tijdlang als balling in Frankfurt leefde. Na twaalf jaar keert hij terug naar Turkije, waar de grensstad Kars geteisterd wordt door een golf van zelfmoorden van jonge vrouwen. Ka brengt hierover verslag uit voor een lokale krant. Dan is Ka getuige van een moord, er wordt een coup gepleegd en nog meer meisjes spelen met het idee zelfmoord te plegen als ze verplicht worden hun hoofddoek af te doen. Pamuk illustreert hoe het hedendaagse Turkije zoekt naar een eigen identiteit, zonder te veroordelen of moraliserend te worden.

 | Reacties (4)Delen |
4 reacties:
Isabelle Cremer op 25 september 2009:
Sneeuw van Pamuk is een meesterlijk boek. Het is niet alleen spannend, maar ook heel interessant. Je leert zoveel meer over alle verschillende (politieke) strekkingen die in Turkije aanwezig zijn. Het is ook een heel poëtisch boek, even poëtisch als de sneeuw zelf... Het vertelstandpunt is bijzonder en intrigerend. Ook de humor/ironie heb ik erg geapprecieerd. Het hoofdstuk waarin de verschillende groepen samen schrijven aan een artikel om 'Turkije uit te leggen aan de wereld', vind ik schitterend. (Even absurd, trouwens, als een poging om 'België' uit te leggen zou zijn...). Geen gemakkelijk boek, maar een 'compleet' boek, zoals je kan verwachten van een Nobelprijswinnaar. Waarom Pamuk vertrekt van een 'hoofddoekenkwestie'? Omdat in het westen het 'probleem' met de islam vaak gereduceerd wordt tot een 'probleem' met de hoofddoek. Van Pamuk las ik ook nog Istanbul en Ik heet Karmozijn: grote literatuur, puur genieten!
serge op 25 maart 2009:
Een sterk en eigenlijk wel spannend verhaal maar de schrijver slaagt erin het heel droog en -sorry- saai te schrijven. Zijn stijl ligt me niet wegens het té gedetailleerd ingaan op talloze feiten die het verhaal doen vertragen in plaats van het te 'versterken'. Jammer en dus... teleurstelling.
Dennis P. op 12 juli 2007:
Mijn god, ik lees dit boek nu in het engels, en het is fenomenaal. Ik heb al vaak gezegd dat een boek uitmuntend goed is, maar deze keer is de lat een pak hoger gelegd. Pamuk zet een nieuwe standaard. Brilliant. Werkelijk Brilliant.
simonne verbist op 21 augustus 2006:
Het boek Sneeuw van Orham Pamuk is zo veelomvattend dat je het ontelbare keren zou kunnen lezen en er telkens nieuwe dingen in zult ontdekken. Dat geldt trouwens tevens voor al zijn andere boeken, die stuk voor stuk van elkaar verschillen.
Sneeuw is een klassiek meesterwerk. Helaas wordt in alle recensies uitgebreid vermeld over de zaak met de hoofddoekjes, waardoor enkele jonge meisjes zelfmoord plegen. Dit speelt echter geen rol in het eigenlijke boek. Ik vraag me af of deze recensenten het boek wel gelezen hebben!