De kat

Gelezen door: Marita Schaukens (117 boeken)

Citaat: "De winter deed zijn intrede. En zo trad ook Pukkie heel geleidelijk ons leven binnen, langs het raam dat op een kier stond, als een stroompje dat zich over een haast onmerkbare glooiing steeds weer een weg zoekt en zo verder kabbelt. Maar op dat moment liet zich met dat stroompje ook iets meedrijven wat je een lotsbeschikking kon noemen."

Pukkie is de naam die het kleine aanloopkatje van het schrijversechtpaar krijgt. Het is eigenlijk de poes van de buren, maar ze verblijft ook vaak in de voormalige dienstwoning die het koppel huurt en die hoort bij een veel grotere hoofdwoning, waar de oude eigenaars verblijven. Een mandje, speeltjes, voederbakje, rustige mensen, vrij in en uit lopen, het beviel Pukkie allemaal wel.

Observerend schrijft de mannelijke verteller over de omgeving (in het steegje), de insekten en de bomen in de tuin, de belevenissen met de poes. Hij doet dat met een gevoel van liefde, nostalgie en met een filosofische ingesteldheid. Op de achtergrond spelen de economische crisis in de jaren 80 (1989) en de ineenstorting van de huizenmarkt een belangrijke rol, want als het echtpaar moet verhuizen, is de huur van een nieuwe woning moeilijk te betalen. 'De kat' is een boek om te lezen en te herlezen, want de stijl van de Japanse schrijver is dichterlijk precies.

 | Reacties (1)Delen |
1 reacties:
leesbeest op 20 november 2016:
Ik heb dit mooie boekje graag gelezen. Een verhaal over niks en over alles. De lezer wordt wel geacht iets of wat van de Japanse manier van leven te weten om het boekje naar waarde te schatten. De lyrische en poëtische zinnen doen me veronderstellen dat de verzen van de auteur als dichter mooier zijn als deze roman/novelle. Ik heb echter geen Nederlandse vertaling van de gedichten gevonden.

Gelezen door: Ann Horckmans (259 boeken)

Citaat: "Op het eerste gezicht waren het zwevende wolkenflarden. Ze zweefden daar en vervolgens leek de wind ze heel even van links naar rechts te blazen."

Een knap geschreven, rustig verhaal over de kleine dingen in het leven. Of hoe een klein wezentje als een kat het leven van een stil koppel en de buren kan veranderen en gevoelens naar boven kan brengen die er nooit eerder geweest zijn. Een kort verhaal vol eenvoud en stille emoties, helemaal zoals de kat zelf.

 | Reacties (0)Delen |
0 reacties:

Gelezen door: André Oyen (3132 boeken)

Citaat: "Dit huis, waar de wind zo mooi doorheen blies, bracht het hart tot rust, als een camera obscura die alleen weergeeft wat noodzakelijk is."

Een jong stel, allebei schrijver, woont in een eenvoudig huis in een van Tokyo’s lommerrijke buurten. Ze zijn tevreden met hun leven, maar hebben elkaar eigenlijk niet zo veel meer te vertellen. Tot op een dag onverwacht een kat hun keuken binnenwandelt. De poes maakt er al snel een gewoonte van bij hen langs te komen, omdat ze zo liefdevol wordt opgevangen en er altijd een comfortabele mandje en lekker eten voor haar klaarstaat. Gaandeweg ontspinnen zich weer gesprekken tussen de jonge mensen, eerst alleen over de kat en haar grappige gewoontes, maar allengs vult hun leven zich weer met kleur en vreugde, verwondering en schoonheid.

'De kat' is een ontroerende, poëtische roman over de vergankelijkheid van het leven en het vermogen te genieten van kleine, kortstondige momenten van geluk. Twee jonge mensen ontdekken diepere waarden in het leven via de hartveroverende charmes van een kat. Het is een prachtig, poëtisch boek waarin heel oosters traag het eenvoudige maar rustgevende verhaal verteld wordt.

Takashi Hiraide schreef reeds in 2001 deze verfijnde, elegante novelle over een Japans koppel dat werkzaam is in de boekenwereld - geen overbetaalde job, maar wel voldoening gevend - dat een huurhuis in een lommerrijke buurt betrekt. Ze kunnen zich dit fraaie plekje veroorloven, omdat Japan zich dan nog op het randje van het Showa-tijdperk bevindt, de regeerperiode van keizer Hirohito die afliep in 1989, wat - bij toeval - samenviel met de ineenstorting van de vastgoedmarkt. Het is achtergrondinformatie die slechts zijdelings word aangestipt door de auteur.

Het hoofdgebeuren van het verhaal is hoe het leven van dit Japanse kinderloze stel dat aanvankelijk niet zo van katten houdt, in deze groene zone verandert, door het katje van de buren dat heel graag bij hen komt buurten en met haar speelse charme man en vrouw om haar pootje windt. Het leest fijn, deze met vele verwijzingen verrijkte novelle over zachtaardige mensen. Want daar gaat 'De kat' vooral over: de manier waarop de mensen in dit verhaal, in een tijdsbestek van een paar jaar, naar elkaar toe kunnen groeien en elkaar tot steun kunnen zijn.

Takashi Hiraide, schrijver en docent kunstgeschiedenis in Kyoto, beschrijft in 'De kat' ook de liefde voor een dier. Hij wil daarmee zeggen dat je moet genieten van de kleine momenten en moet beseffen dat alles vergankelijk is.

 | Reacties (0)Delen |
0 reacties:

Gelezen door: Rony Borghart (97 boeken)

Citaat: "Waarom willen we op de plek staan waar het lichaam van een dode geborgen ligt? Waar komt dat verlangen vandaan? Het is het verlangen om te bevestigen hoe dierbaar en onvervangbaar iemand is die we voor goed hebben verloren, en een uitdrukking van onze wil om voortaan met die persoon verbonden te zijn via een doorgang naar een andere dimensie."

Een residentiële buitenwijk in Tokio. De buren van een koppel adopteren een jong poesje. De kat kom regelmatig bij het paar over de vloer. Geleidelijk neemt ze een centrale plaats in hun leven in. Ze wordt een belangrijk onderwerp van gesprek, ze brengt vreugde, zorgen, emoties, verdriet. Een enig mooi, traag, beschrijvend boekje over de dagelijkse dingen van het leven. Tegelijk beschouwend en rust brengend, soms een tikje filosofisch.

 | Reacties (0)Delen |
0 reacties:

Gelezen door: Theo Schippers (104 boeken)

Een koppel, vermoeid door het leven, gaat wonen in een rustige buurt. Daar glipt de kat van de buren vaak bij hen binnen. De twee zijn geen grote dierenliefhebbers, maar beleven toch plezier aan die bezoekjes.

Poëtisch?
Er wordt vaak van dit boek gezegd dat het poëtisch is. Alle passages over de kat zijn inderdaad ook poëtisch, er staan veel mooie verwoordigen in.
Poëtisch, maar met een kanttekening. Dit is toch geen prachtbundel haikus's in een novelle, en ook haalt het niet het niveau van een Kawabata. Maar goed, poëtisch mag je het zeker noemen.
Wat ook leuk is voor poezenliefhebbers, is dat het kattengedrag heel herkenbaar is. Het is duidelijk dat de auteur zelf een poes heeft gehad, en misschien de poes van de buren, want hij weet heel goed hoe verschillend poezen zich gedragen bij een buur als binnen het eigen gezin. Zo laat een poes zich meestal niet vastpakken door de buren.
Mooie passages over die kat dus, en heel realistisch. Maar dat maakt dit verhaal nog niet tot een goed boek.

Chaotisch
Bij de beschrijvingen over de kat gaat de auteur vaak flarden van mooie beschrijvingen proberen aaneen te rijgen, en het resultaat is soms nogal chaotisch. Dat verdrijft de poëzie.
Ook komen er fouten voor die storen. Zo is de kleur van een poes niet iedere keer dezelfde. Er zijn nog andere onduidelijkheden.
Het vervelendste is de passage waar de echtgenote van de schrijver op een dag gebeten wordt door de poes – het was niet zomaar bijten, maar heel hard, bewust bijten, ‘om pijn te doen’. De vrouw maakt zich kwaad, gooit alles wat aan de kat kan denken het huis uit, reinigt alles, het is uit met de liefde. En het volgende hoofdstuk gaat alles door alsof er nooit een probleem geweest is, alsof dit hoofdstuk niet heeft bestaan, alsof er nooit een beet geweest was. Zonder enige overgang is de poes weer even geliefd als voorheen.
Zo komen er wel meer verwarrende passages voor, en die helpen de poëzie ook niet vooruit.

Meer dan de kat alleen
De auteur beperkt zich niet tot het verhaal van de kat. Hij haalt er ook allerlei andere zaken bij. Beschouwingen over kunst, over geometrie en architectuur bijvoorbeeld. Er zou niets mis mee zijn als het mooi, op poëtische wijze paste binnen het poëtische verhaal van de poes. Maar dat gebeurt niet. De beschouwingen zijn telkens een stijlbreuk. Ze worden verteld in een voorname, haast geleerd aandoende stijl. Dergelijke beschouwingen passen in een totaal ander soort boek. O ja, natuurlijk worden de ‘Japanse kronieken’ ook niet onvermeld. In Japan kan een auteur niet groot worden, als hij de eigen cultuur niet naar voren brengt in zijn boeken.
Dan is er nog de dood, die waart ook rond in het boek, maar de auteur doet er filosofisch noch poëtisch iets van betekenis mee.

Schizofreen
Bij het lezen kreeg ik vaak de idee dat ik in een schizofrene novelle zat, een die steeds switchte tussen een dichterlijke stijl (die wel mooi, maar ook nogal verward was) en een voorname, geleerde stijl.

Middelmatig
Ik kan het boek zeker niet slecht noemen, maar ook onmogelijk goed noemen. Gemiddeld dus. Drie sterretjes, niet veel en niet weinig.

 | Reacties (0)Delen |
0 reacties:

Gelezen door: Peter Geiregat (384 boeken)

Het hoofdpersonage en zijn vrouw wonen in een voormalige dienstwoning bij een groot landhuis en maken slechts af en toe een wandeling door de omliggende fraai vormgegeven tuin. Op een dag krijgt hun buurjongetje een kat. Deze begint langzaam de omgeving te verkennen. Vanaf het moment dat de kat, Pukkie, een bezoekje brengt, krijgt hij een apart plekje in hun leven. Ze geven hem af en toe wat te eten, richten een slaapplekje voor hem in... Het voelt alsof ze zelf een kat hebben. Als de eigenaars van de dienstwoning de woning willen verkopen, stort hun wereld in. Ze proberen een nieuwe woning in de buurt te kopen in de hoop dat de kat ook daar op bezoek komt, maar de woningprijzen zijn te hoog. Er zit niets anders op dan zich voor te bereiden op het afscheid van de kat.

Deze roman oefent niet de magische kracht op me uit die in recensies vaak beschreven wordt. De gedetailleerde beschrijvingen van de woning en de tuin (parende libellen) vertragen het verhaal waar al niet veel snelheid in zit. Het is eerder een onsamenhangende bundelingen van kleine feiten en anekdotes met enige poëtische zeggingskracht, maar te flauw om van een magisch boek te spreken.

 | Reacties (0)Delen |
0 reacties:

Locatie: Tokyo